The Question of Cultural Appropriation | Current Affairs (2022)

It’s more helpful to think about exploitation and disrespect than to define cultural “ownership”…

The trouble with Elvis’s version of “Hound Dog” is not that it is bad. It’s that it doesn’t make any goddamn sense. Big Mama Thornton’s original 1952 version of the song is sleazy and defiant. In a bluesy growl, she tells off the low-down guy who keeps “snooping round her door.” It’s a declaration of independence by a woman who is sick and tired of having a “hound dog” of a man take her for granted. The lyrics are full of dirty double-entendres: “You can wag your tail, but I ain’t gonna feed you no more.” In Elvis’s version, sanitized for a pop audience, the line is changed to “You ain’t never caught a rabbit, and you ain’t no friend of mine.” Drained of its original meaning, the song seemingly becomes about… an actual dog. Yet Elvis’s version of “Hound Dog” sold 10 million copies and became his single best-selling song. It’s ranked #19 on Rolling Stone’s list of the 500 Greatest Songs of All Time.

The term “cultural appropriation,” a pejorative used to criticize certain types of ostensibly illegitimate borrowing from other people’s cultures, gets a lot of people into a lot of arguments. That’s especially true now that it is used to describe an ever-widening set of acts. What constituted “cultural appropriation” might once have been relatively clear: if you wore a ceremonial Native American headdress without actually being a Native American performing a ceremony, you were disrespectfully appropriating a culture that was not your own. But nowadays, the notion can be far more expansive in its scope. “Cultural appropriation” has been taken to mean that only blacks are entitled to create art about black historical figures: white artist Dana Schutz was boycotted and protested after displaying a painting of Emmett Till’s body, on the theory that black suffering was not a fit subject matter for nonblack painters. It’s also infamously been invoked to suggest there’s something wrong with people making foods from cultures other than their own.

If the definition of “appropriation” had stayed narrow, it would be easy enough to defend. It’s obvious why it’s insulting and upsetting for a white person to casually sport a feathered headdress: they are items of deep symbolic meaning to the people who originated them, bestowed in recognition of great achievements. Treating them like party hats cheapens and dishonors them, and slights those people who have the same feelings about their tribal regalia that military members have about the sanctity of medals and uniforms. If “don’t culturally appropriate” just means “don’t treat things that are sacred to other people with ignorance and mockery,” critics of the concept could easily be dismissed. The demand to be permitted to appropriate would simply be the demand to be able to act like a jackass without social consequence, and if there is one thing jackasses inarguably deserve, it is social consequences.

But as the “appropriation” concept has been used to object to many formerly innocuous forms of cultural mixing, certain criticisms of the term become increasingly credible. The more things are stuffed under the “cultural appropriation” tent, the more legitimate the concern that it may put limits on creativity, cultural exchange, and innovation. If taken to its logical extreme, critics of the concept delight in pointing out, the consequences would be outlandish: only Asians could use chopsticks and only Italians could play the violin. (And apparently, as one man deeply ignorant in the history of science urged on Twitter, only whites could use “technology.”)

It should be obvious that there is no such thing as a “pure” culture. Any “technology” the oblivious tweeter might have had in mind relies on a numerical system invented by Arabs. We wear textiles from central Asia; we eat “Italian” pasta brought to Europe from China in the 13thcentury; and we developed our earliest legal framework from East Africans. (And that “Italian” violin is a Persian derivative). So many of humankind’s most exciting achievements result from centuries of cross-pollination, and if the term cultural appropriation is to have any meaning, it can’t simply function to condemn the very exchange of ideas on which all progress depends.

“Appropriation” also suffers from an inherent theoretical difficulty: it depends on having a clear notion of cultural “ownership.” The term tends to be defined as “the adoption or use of the elements of one culture by members of another culture” – often with the added proviso “without permission.”

(Video) The Truth about Freebie Politics | Right or Wrong? | Dhruv Rathee

But how can a cultural group give “permission” to take or use a cultural product? It’s not as if each ethnic group has a council or bureaucratic agency that processes requests for cultural exchange like ASCAP licenses music. Anyone claiming to give “permission” is adopting authority they do not have; after all, what happens if other members of the culture disagree? Do we put it to a majority vote? Once we accept the core idea of “cultural appropriation,” that there is a coherent concept of cultural “ownership” that operates the way other forms of property rights do, all kinds of impossible questions are raised. These go beyond the usual “Can white men sing the blues?” (to which the answer remains, as always, “Yes, but usually not well.”) What do we do, for example, about New Orleans’ Mardi Gras Indians, who are black rather than Native American, but who wear elaborate feathered garb including—yes—headdresses and adopt tribal names? The Mardi Gras Indian tradition is meant to honor Native Americans, but it certainly never received “permission” from the U.S.’s indigenous population. If we accept the notions of ownership underlying “appropriation” analysis, we seem destined for either absurd logical extremes or arbitrary line-drawing.

And yet: discarding the concept entirely also seems like a mistake. Certain patterns of cultural exchange do seem to entail a kind of “theft,” and in considering whether cultural appropriation is a helpful idea, we should be careful not to throw a useful analytical baby out with its muddy conceptual bathwater, so to speak. A “property rights” framework doesn’t actually fit culture very well. Its boundaries are too amorphous, its creation too much a collective enterprise, for us to be able to divide up rights of proprietorship like parcels of land. But if we abandon the “appropriation” idea altogether, it becomes hard to describe what feels wrong about the misuse of tribal artifacts or the commercialization of artistic works made by marginalized groups.

So I’d like to propose what I believe to be a better approach than “cultural appropriation” for understanding problems with using other people’s culture. I think when we talk about appropriation, we’re really talking about two separate issues: first, an issue of cultural exploitation, and second, an issue of cultural disrespect.

One core issue that the “appropriation” idea tries to get at is economic exploitation. In an economic landscape where some groups get rewarded disproportionately to others, the people who make the culture are often not the ones who see the rewards from it, i.e. the problem is not that white men play the blues, it’s that white men who have played the blues have gotten rich from it, while the black people who invented the blues stayed poor. (Led Zeppelin, for instance, notoriously didn’t even give credit to the Delta bluesmen who had written their songs, thereby depriving them of both royalties and public recognition.) Non-white cultural products have often been repackaged for white audiences, reaping tremendous profits, none of which accrue to those who actually originated the culture.

The Question of Cultural Appropriation | Current Affairs (1)

That brings us back to Elvis, Big Mama Thornton, and “Hound Dog.” The issue there isn’t that Elvis shouldn’t sing “Hound Dog.” It’s that when Elvis sang Hound Dog, it made him rich and he became “The King,” while when Thornton sang what is—let’s be honest—an objectively better version of the song, she didn’t become a world-famous megastar. Elvis’s early records, the ones that made his name, are filled with covers of songs by black artists (“That’s All Right,” “Mystery Train,” “Milkcow Blues,” etc.), but the life stories of early 20th century black musicians are stories of poverty and exploitation by a predatory music industry that lifted their sounds and left them with nothing. The trouble isn’t that Elvis sang the songs but that he did so in a viciously racist economic landscape that didn’t reward black cultural innovation with black economic success. Using cultural “ownership” doesn’t help us here—after all, “Hound Dog” was written by white songwriters, albeit specifically for Thornton, who added her own improvisations. But it’s still obvious we’re dealing with a racially unequal music industry.

Interestingly, it was the story of Elvis Presley that writer Kenan Malik recently used in order to argue that cultural appropriation is a good and necessary thing. Malik acknowledges that Elvis’s success ended up overshadowing the contributions of black rock ‘n’ roll innovator Chuck Berry: “In the 1950s, white radio stations refused to play [Berry’s] songs, categorizing them as “race music.” Then came Elvis Presley. A white boy playing the same tunes was cool. Elvis was feted, Mr. Berry and other black pioneers largely ignored. Racism defined who became the cultural icon.”

(Video) Free Crash Course: Target Prelims 2022 | Art and Culture - Places in News | UPSC CSE | IAS Exam

But, Malik says, “imagine that Elvis had been prevented from appropriating so-called black music. Would that have challenged racism, or eradicated Jim Crow laws? Clearly not. It took a social struggle — the civil rights movement — to bring about change.” Now, let’s for a moment set aside the irrelevant rhetorical question, which is oddly reminiscent of Hillary Clinton’s similarly disingenuous “If we broke up the big banks tomorrow, would that end racism?” (The answer to both is the same: no, but the fact that something doesn’t in and of itself “end racism” doesn’t mean it shouldn’t be done.) Malik believes that cultural appropriation is good because it gave us Elvis, even if that meant the eclipse of Chuck Berry, and even if that eclipse occurred for obviously racist reasons, i.e. because a white public wanted to have black songs performed by white artists.

The Question of Cultural Appropriation | Current Affairs (2)

Here we see why it’s more helpful to look at things in terms of economic exploitation rather than ownership: it takes the focus off whether Elvis was entitled to sing, and instead looks at why Elvis had the economic success he did. Malik is right that strict notions of cultural ownership would stifle innovation, but he doesn’t follow through the implications of the Presley/Berry problem: we’re talking about a system of cultural production in which people of color produce certain sounds, which are then taken and imitated for profit. In some cases, this was even more blatant: in the ’50s, white pop singer Pat Boone was hired to produce wholesome, advertiser-friendly versions of black R&B songs like Little Richard’s “Tutti Frutti.” As Richard said:

“They didn’t want me to be in the white guys’ way. … I felt I was pushed into a rhythm and blues corner to keep out of rockers’ way, because that’s where the money is. When ‘Tutti Frutti’ came out. … They needed a rock star to block me out of white homes because I was a hero to white kids. The white kids would have Pat Boone upon the dresser and me in the drawer ‘cause they liked my version better, but the families didn’t want me because of the image that I was projecting.”

To frame the Elvis question as Malik does, then, is akin to asking “Well, shouldn’t Pat Boone be allowed to cover Little Richard songs?” It misses the whole point: it’s not that black songs should never be sung by white people, it is that there has been a long history of people pushing black creators to the margins while making millions of dollars off their work. If the music business hadn’t been riddled with racism, and if the measure of financial success was “whether a person (of any race) had created something original and good” rather than “whether a white person could copy and repackage an unknown black song for a white audience more concerned with color than content,” there would be no injustice. Music is inherently appropriative. It thrives on creative allusions, sampling, and embellishing the groundwork laid by earlier artists. I embrace that: after all, I’m a woman who grew up with—and still prefers—Aretha Franklin’s version of Eleanor Rigby, and I didn’t realize the song was a Beatles original until adulthood. However, “borrowing” becomes a problem when a piece of art is given preferential treatment because of preexisting racial hierarchies of value – causing the work of people of color to be devalued, and artists to be undercompensated for their innovation.

The “exploitation” instead of “appropriation” perspective also helps clear up some of the issues surrounding food. When two white women shut down their Portland burrito truck after being accused of culturally appropriating Mexican food, the incident was used as an indictment of the absurdity of the appropriation concept. Once you have a racial test for whether someone can vend burritos, you might need to rethink your theory. Yet from an economic perspective, there is a problem with elite white yuppies opening an artisanal burrito truck: because there are massive racial wealth disparities in the United States, white people are disproportionately endowed with the capital that will allow them to open successful Mexican food restaurants; we can end up with a world full of Mexican restaurants where food is made by Mexican workers but the profits accrue to white owners. Just as with music, the problem is not that a TV chef like Rick Bayless makes Mexican food, it’s that Rick Bayless makes millions of dollars making Mexican food while Mexican people bus tables in his restaurants. Public prejudice and an unequal economy make Bayless disproportionately more able to capitalize on Mexican cuisine than a working-class Mexican immigrant would be.

The Question of Cultural Appropriation | Current Affairs (3)

(Video) 2Oct2022 Current affairs:2अक्टूबर2022 करेन्ट अफ़ेयर्स BY- EDUCATIONAK47(AJEET SIR)

Across every cultural field, there are examples of white people receiving opportunities to benefit economically from a cultural product originating with people of color. Compare, for example, the fate of Kayla Newman, the young black woman who coined the term “on fleek,” with Danielle Bregoli, the young white woman who famously used urban slang on the Dr. Phil show (“cash me outside howbow dah”). Bregoli now commands appearance fees of $30,000 per event, while Newman is struggling to crowdfund a cosmetic line.

Not only is there a difference in remuneration, but non-white cultural products are often considered more valuable or esteemed when performed by whites. The “race records” made by black R&B musicians were considered “jungle music,” while the white covers were innocuous “pop.” We can even see it in hairstyles, too. Those associated with black Americans, like cornrows, are seen to reflect lower-class status, ugliness, and even criminality, until they are adopted by particularly celebrities like Kim Kardashian or Katy Perry, at which point they are rebranded and called “new.” Contrast the New York Post’s breathless treatment of the “new” style they termed “Boxer Braids”—e.g. cornrows or French plaits—with Fashion Police’s Giuliana Rancic’s critique of young half-black actress Zendaya’s locs as “probably” smelling “like patchouli or weed.” That difference in perception can have real-world consequences: a black 12-year-old was recently threatened with expulsion for refusing to cut her natural afro-textured hair, and just this past May, two black students at a charter school in Malden, Massachusetts faced detention and suspension for wearing their hair in braids. And until this year, the military prohibited locks, two-strand twists, and other natural (read black) hairstyles, essentially requiring that black women either shave our heads or chemically straighten our hair to serve our country. (It’s also easier to dehumanize people when their cultural contributions are erased. When a people is depicted as “savage,” their lives can be disregarded. When one conceives of the Middle East as tribal and backward—rather than as the wellspring of mathematics and the violin, it seems more natural to bomb its countries; Baghdad is simply a “war zone” where violent death is normal rather than a great centuries-old cultural center.)

Exploitation analysis may be more helpful than appropriation in understanding why certain kinds of cultural lifting feel unjust. But it doesn’t get at the entirety of the issue: we still have cases in which nobody is necessarily profiting, but where it feels as if a particular culture is being misused, e.g. the headdress scenario. It may be best, then, to combine an objection to cultural exploitation with an objection to cultural disrespect, meaning acts which flatten or diminish the original meaning or value of the cultural product. If Native American objects hold particular spiritual and cultural meaning, using them purely for their aesthetic value implies a lack of interest in or empathy for the values of those who create the objects. That would apply equally well to those who intentionally used Christian religious objects without caring how Christians felt, but in the case of Native Americans, it is literally an insult added to an injury, given the country’s viciously genocidal history.

“Cultural disrespect” also helps us appreciate good kinds of borrowing. When a person truly tries to study and pay tribute to a different culture, their use of it becomes less objectionable. The most cringeworthy white blues is played by those who least understand it, but when people have truly immersed themselves in another culture and done their research, the results can be moving. So Mardi Gras Indians are fine: they are honoring a culture rather than simply cheaply replicating it. And Rick Bayless can have a serious cultural exploitation problem without necessarily having a cultural disrespect problem, if his understanding of Mexican cuisines is deep and genuine.

Like Kenan Malik, I am uncomfortable with the possibility that a certain brand of cultural appropriation critique might inhibit artistic creativity. The idea that only black artists have the right to address Emmett Till’s murder through art seems wrong. The question should never be: “Who is allowed to express their feelings about the racially motivated murder of a child?” After all, when Till’s mother chose to keep his casket open to show his brutally beaten body to the press, she was doing so in order that white America could understand its own brutality. Blacks already knew what she was showing them, but she wanted to awaken whites’ humanity and provoke a white response. Critics of Dana Schutz’s Till painting said that “the subject matter is not Schutz’s,” but this seems wrong: the subject of Till’s death is important to humanity writ large, and it should move us all to the point where we express our feelings, whether through art or otherwise. (There is, of course, a separate question about whether the work was in good taste or succeeded artistically.)

Yet there was another sense, the “exploitation” sense, in which the critics of Schutz have a point. Depicting Till is not a problem, but using Till to garner profit and acclaim would be. There are also serious questions about differing access to museum space and artistic recognition: it’s both fair and important to point out the ways in which certain people are given a platform to tell black stories while others aren’t.

It was this dimension that novelist Lionel Shriver missed in her infamous “sombrero speech” at the Brisbane Writers Festival. Shriver, indignant at criticisms faced by white authors who write from the perspective of non-white characters, said that fiction was about “trying on other people’s hats” and writers should be allowed to depict lives different from their own. (She did not exactly help win over her critics by choosing to illustrate the point by wearing a colorful sombrero.) Shriver cited the example of Chris Cleave’s Little Bee, which is written from the perspective of a 14-year-old Nigerian girl even though Cleave himself is white, male, and British. Shriver suggested that the “hypersensitive” left was cramping the authorial imagination, by prohibiting writers from exploring the perspectives of many different kind of characters.

(Video) 01 October, 2022 Current Affairs in English by GKToday

What Shriver ignored was the exploitation question. Chris Cleave, if his portrayal is rich and well-researched, may produce a novel that isn’t disrespectful toward Nigerians. Yet it’s still bizarre and unfair that the people who write bestselling books about the lives of Nigerian girls aren’t… Nigerian girls. An author is welcome to use whatever source material produces the best art. But when we talk about cultural exploitation we’re not just talking about “writing” as a pastime. We’re talking about the publishing industry, where people make money from writing, and in that context it’s fair to raise the question of whether packaging and selling the richness of African life, without Africa receiving any benefit, is exploitative. The goal is not to stop white people from writing about black lives, but to stop a racist economy from remunerating the white people who write about the lives rather than the black people who live them.

Once we clearly understand what the actual problems are, it’s easy to see how free cultural exchange can occur without creating injustice. The problems are largely those of economics and respect, and if we evaluate cultural borrowing by these measures, we can get rid of the racism without getting rid of the borrowing itself. A few simple questions can help us think about specific cases: (1) Is there a historic record of exploitation between the appropriator and the originating group? (2) Is the originating group and its culture being celebrated, appreciated, and respected, or are they being degraded, mocked and accessorized? (There’s a difference between Eminem’s genuine relationship to the environment of 8 Mile Road and his immersion in Detroit hip hop and, say, a person wearing a tacky, cruelly stereotypical, and cartoonish Mexican Halloween costume.) (3) Is the appropriator actually claiming to be the owner or innovator, or allowing the media to create a false origin narrative? (E.g. Elvis as the “King” or Miley Cyrus’s “invention” of twerking.) (4) Is differential economic enrichment occurring? Is the cultural product more valuable in the hands of the appropriator, and does that have wider financial or political consequences for certain groups?

Both the concept of cultural appropriation and the backlash to it are, to use a popular term, “problematic.” Rigid ideas of cultural ownership would lead us to absurdity, but profiteering and cultural disrespect are important to recognize. If we embrace a strict prohibition on borrowing, as Kenan Malik says, we wouldn’t get Elvis Presley. But if we don’t recognize how racial inequities structure the success of different cultural products, we might lapse into an even worse fate: listening to Elvis’s version of “Hound Dog” rather than Big Mama Thornton’s.

Illustrations by C.M. Duffy.

This article originally appeared in our print edition. Get a copy in our online store or by subscribing. Briahna Joy Gray’s “How Identity Became A Weapon Against The Left” appears inThe Current Affairs Mindset, a new paperback collection of our best essays.


What are the 4 types of cultural appropriation? ›

Defined as the use of a culture's symbols, artifacts, genres, rituals, or technologies by members of another culture, cultural appropriation can be placed into 4 categories: exchange, dominance, exploitation, and transculturation.

What are some examples of cultural appropriation? ›

As a result of systemic racism, Black people face consequences for wearing dreadlocks that non-Black people do not. Non-Black people wearing their hair in dreadlocks is cultural appropriation. As these examples show, the consequences of cultural appropriation can be wide-ranging.

Why is it important to understand cultural appropriation? ›

Cultural appropriation fuels social inequality, injustice, and racism. It is important to note that cultural appropriation also fuels social inequality, injustice, and racism.

How can we prevent appropriating other people's culture? ›

To create more engaging, culturally relevant content while avoiding appropriation, Blackburn suggests these tips.
  1. Commit to cultural investments all year round. ...
  2. Bring diverse people and perspectives into the content creation process. ...
  3. Be conscientious and challenge the “why” behind your content. ...
  4. Embrace education.
1 Mar 2021

What's the difference between cultural appropriation and cultural appreciation? ›

Appreciation is when someone seeks to understand and learn about another culture in an effort to broaden their perspective and connect with others cross-culturally. Appropriation on the other hand, is simply taking one aspect of a culture that is not your own and using it for your own personal interest.

How do you know if something is cultural appropriation? ›

A common example of cultural appropriation is the adoption of the iconography of another culture, and using it for purposes that are unintended by the original culture or even offensive to that culture's mores.

How can we prevent cultural appropriation in the classroom? ›

Forms of Cultural Appropriation to Avoid
  1. Don't use a whole culture or some cultural elements and décor.
  2. Don't use cultural dress as costumes.
  3. Don't ignore the significance of cultural elements when creating art inspired by them.
  4. Consider your phrases.
  5. Practical Case: Create an African Mask without Cultural Appropriation.
31 Aug 2021

What is another word for cultural appropriation? ›

What is another word for cultural appropriation?
cultural misappropriationcooptation
cooptioncultural borrowing
assimilationrace impersonation

What are the three types of cultural appropriation? ›

According to Rodgers (2006) there are four types of cultural appropriation: exchange, dominance, exploitation, and transculturation.

Is cultural appropriation legal? ›

Copyright law provides at least some protection against appropriations of Indigenous culture—particularly for copyrightable songs, dances, oral histories, and other forms of Indigenous cultural creativity.

Why can't all cultural practices be always correct? ›

Cultural practice cannot be always correct because of the difference in points of view of people and the time they were made at. 2. Cultural practices usually are different for different ethnic groups and cultural groups. 3.

Should cultural appropriation be taught in schools? ›

Teaching students about cultural appropriation is important because students should be given the opportunity to learn about how the actions they may take in representing other cultures can be incentive and harmful so they can do better and teach others.

How does cultural appropriation cause harm? ›

I argue that there are three potential harms with cultural appropriation: (1) nonrecognition, (2) misrecognition, and (3) exploitation. Discerning whether these harms are present or absent offers a means of placing specific instances of cultural appropriation on a spectrum of harmfulness.

How do you promote cultural appreciation? ›

  1. Get training for global citizenship. ...
  2. Bridge the culture gap with good communication skills. ...
  3. Practice good manners. ...
  4. Celebrate traditional holidays, festivals, and food. ...
  5. Observe and listen to foreign customers and colleagues.
22 Sept 2017

How is appropriating different than copying? ›

Artistically, appropriation simply means to take a source image that is not your own and change it SIGNIFICANTLY to suit your own personal vision. Plagiarism means to directly copy something from someone or somewhere else.

What is cultural appropriation with food? ›

When making another culture's food inauthentically, we fail to respect the culture it originated from, reinforce stereotypes and thus, contribute to oppression known as food cultural appropriation.

What is cultural appropriation in the workplace? ›

Cultural appropriation — exploiting or “cherry picking” certain aspects of a culture while ignoring their cultural significance — can be hurtful and offensive. A non-Mexican employee wearing a sombrero or poncho on Cinco de Mayo is an example of appropriation.

How does cultural appropriation relate to art? ›

As art teachers, we talk about appropriation all the time. Appropriation is when an artist takes a well-known image and uses it specifically for the social construct it carries to make a statement in a new way.

How do you use cultural appropriation in a sentence? ›

Examples of 'cultural appropriation' in a sentence cultural appropriation
  1. But all fusion food is cultural appropriation. ...
  2. I ask her about cultural appropriation. ...
  3. It is not an act of cultural appropriation. ...
  4. It won't be a surprise to learn that the biggest proponents of cultural appropriation are in the universities.

What is cultural appropriation in fashion? ›

In a talk at Digital Fashion Week Europe last July, writer, curator and activist Janice Deul described the phenomenon as using symbols from other cultures purely for aesthetic reasons without considering the meaning of the items. Often this also involves using elements of marginalized cultures.

Is wearing henna cultural appropriation? ›

Henna Tattoos are an example of Cultural Appropriation if used in the wrong setting or for the wrong reason. Currently, it is so important to understand the difference between cultural appropriation and appreciation.

Are crowns cultural appropriation? ›

In the general sense, wearing flower wreaths or crowns around your head isn't categorically cultural appropriation from jump *but* mindfulness of style and significance will prevent you from unwittingly setting foot in that territory.

Why is art appropriation unethical? ›

Ethically speaking, using others' intellectual property for one's own gain without permission is stealing.

Is wearing hair sticks cultural appropriation? ›

After researching the origins, it is my opinion that (in most cases), hair sticks are not racist or cultural appropriation when used in good taste. Not good. I guess a good rule of thumb is that if you are wearing costume chopsticks in your hair, that is NOT okay. Hope this helps!

What is another word for cultural appropriation? ›

What is another word for cultural appropriation?
cultural misappropriationcooptation
cooptioncultural borrowing
assimilationrace impersonation

Is Taco Bell cultural appropriation? ›

Chain restaurants do not contextualize the food they serve and can misrepresent it. For example, according to an LA Food Adventures Blog, Taco Bell is built on the appropriation of Latinx culture as they denatured and commercialized Mexican cuisine.

How do you know if something is cultural appropriation? ›

A common example of cultural appropriation is the adoption of the iconography of another culture, and using it for purposes that are unintended by the original culture or even offensive to that culture's mores.

Is wearing henna cultural appropriation? ›

Henna Tattoos are an example of Cultural Appropriation if used in the wrong setting or for the wrong reason. Currently, it is so important to understand the difference between cultural appropriation and appreciation.

Why is it rude to put chopsticks up in your rice? ›

When you are eating food with chopsticks, especially with rice, do not stick your chopsticks into your food or rice. This is seen as a curse in Chinese culture. This is taboo and said to bring bad luck because it reminds people of the incense used a funeral.

What types of braids are cultural appropriation? ›

Ghana braids or cornrows become “boxer braids” — I'm looking at you Kim Kardashian — and Fulani braids become “Bo braids”, named after 70s it-girl Bo Derek. By taking these styles and not giving credit to the originator, they are literally erasing black hair culture.

Is cultural appropriation legal? ›

Copyright law provides at least some protection against appropriations of Indigenous culture—particularly for copyrightable songs, dances, oral histories, and other forms of Indigenous cultural creativity.

How do you use cultural appropriation in a sentence? ›

Examples of 'cultural appropriation' in a sentence cultural appropriation
  1. But all fusion food is cultural appropriation. ...
  2. I ask her about cultural appropriation. ...
  3. It is not an act of cultural appropriation. ...
  4. It won't be a surprise to learn that the biggest proponents of cultural appropriation are in the universities.

What is cultural appropriation in food? ›

When making another culture's food inauthentically, we fail to respect the culture it originated from, reinforce stereotypes and thus, contribute to oppression known as food cultural appropriation.

What is taco a slang word for? ›

Taco definition

(US, slang) The vulva.

What does the Green V at Taco Bell mean? ›

Taco Bell defines “vegan” as recipes that contain no animal ingredients.

Is taco a curse word? ›

"Taco" or "palabrota" can be phrases, but the most common English equivalents are "swear word" (British) or "curse word" (American), which refer to single words and are therefore unsuitable here. An expletive can be a phrase, but to me it's a pretty formal word, almost legalistic, and stylistically unsuitable.


1. September Monthly Current Affairs Test | Daily Current Affairs | TNPSC | Veranda Race
2. Art & Culture Current Affairs Part - 3@Visual Art & General Knowledge Tutorial
(Visual Art & General Knowledge Tutorial)
3. Current Affairs 1 October 2022 | English | By Vikas Affairscloud For All Exams
4. Daily News Analysis | 30 September 2022 | The Hindu Newspaper Analysis | Current Affairs UPSC CSE |
(Thinking Palette by Sahil)
5. 28 September 2022 CURRENT AFFAIRS IN KANNADA| Sep 28 2022 Current Affairs|
6. Anti Hijab Protests in Iran | Explained by Dhruv Rathee
(Dhruv Rathee)

Top Articles

Latest Posts

Article information

Author: Fredrick Kertzmann

Last Updated: 11/16/2022

Views: 6372

Rating: 4.6 / 5 (66 voted)

Reviews: 81% of readers found this page helpful

Author information

Name: Fredrick Kertzmann

Birthday: 2000-04-29

Address: Apt. 203 613 Huels Gateway, Ralphtown, LA 40204

Phone: +2135150832870

Job: Regional Design Producer

Hobby: Nordic skating, Lacemaking, Mountain biking, Rowing, Gardening, Water sports, role-playing games

Introduction: My name is Fredrick Kertzmann, I am a gleaming, encouraging, inexpensive, thankful, tender, quaint, precious person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.